Subota, 27 srpnja, 2024
NaslovnicaWake upDisney nova „božićna“ serija u kojoj djeca drže slova koja tvore rečenicu:...

Disney nova „božićna“ serija u kojoj djeca drže slova koja tvore rečenicu: „Volimo te Sotono“

Zapratite nas na Telegramu: https://t.me/provjeri_hr

Na putu prema dolje…

Disneyeva nova božićna serija pod nazivom Djeda Božićnjaci (Santa Clauses) nailazi na reakciju zgražavanja nakon što scena u seriji prikazuje djecu kako drže slova koja tvore rečenicu „Volimo te Sotono“.

Djeda Božićnjaci nova je Disneyeva dječja TV serija na kanalu Disney+ i predstavlja remejk filma filma Djed Božićnjak s Timom Alenom u glavnoj ulozi.

Oni koji žele obraniti seriju tvrde da je scena u kojoj djeca drže slova koja čine rečenicu „Volimo te Sotono” (eng. „We Love You Satan“), zapravo samo pokušaj da scena bude smiješna, jer bi zapravo rečenica trebala glasiti: „Volimo te Djeda Božićnjače” (eng. „We Love You Santa“).

- Advertisement -

Očigledno, Disney ima bolestan smisao za humor, ali ne treba se zavaravati, ovo je sigurno bilo namjerno!

Sjećate se kako smo nedavno izvijestili o Disneyevom novom filmu “Mali demon”, gdje mladu majku “Chrissy” “sputavaju zle sile, uključujući i Lucifera. U filmu se pojavljuje i bizarno pitanje: „Je li Sotona tata ili samo cool prijatelj?“

Prema New York Times-u, Disney je ostvario gubitak od 1,5 milijardi dolara u poslednjem kvartalu, što je dovelo do toga da njegov generalni direktor Bob Chapek bude zamijenjen bivšim izvršnim direktorom Bobom Eagerom.

Mnogi roditelji su otkazali svoje pretplate na Disney+ nakon što se Disney priklonio „probuđenoj“ (woke) brigadi. Disney je također navodno nudio financijsku pomoć djeci svojih zaposlenih koja su htjela operaciju promjene spola.

Disney očigledno radi za „mračnu stranu“…

- Advertisement -

Foto naslovnice: screenshot YouTube

P O D I J E L I !

Provjeri

Spremni za istinu?

Svidio vam se članak? Trebamo i vašu pomoć da nastavimo iznositi istinu!

1 KOMENTAR

  1. ma, koji šaljivdžija je taj scenarist koji je smislio ovaj geg..
    vilenjaci, odnosno djeca koja ih glume, zeznuli se pa su redanjem slova umjesto ” I love you santa claus”, stavili “I love you satan claus), zamjenuli su redoslijed 2 zadnja slova u riječi santa…
    do prije 10-ak godina kada ništa nisam znao o NWO i kultu, i osobno bih mislio, da je to baš tako obični geg…

    ali u međuvremenu, kada znam da sotonjare rado posvuda ubacuju neke svoje simbole i poruke- vjerujem da je to namjerno napravljeno i da ima baš tu pozadinu, koju sotonjare iz kulta vole.
    da je ovo neka komedija za odrasle, neka satira, crnjak, tako u tom stilu, onda bi se ovo možda moglo i prihvatiti kao takav geg.. ali ovdje se radi o seriji za djecu

    davno sam to čitao- da američki “teoretičari zavjere” tvrde da je i sam naziv sa djeda Mraza/Božićnjaka u SAD-u i drugim anglosaksonskim državama, “Santa Claus”, ustvari anagram od “Satan Lucas”. Ovo Lucas, se odnosi na Lucifera… ne znam je li to tako, ali ne bi me čudilo da jeste.. jer kako rekoh sotonjare iz kulta, vrlo rado posvuda turaju skriveno, ili otvoreno svoje simbole znakove i slično..
    I za naziv glavnog grada Kazahstana Astana, tvrdi se, da je anagram od “satana”. Satana je izvorni latinski oblik od kojeg je nastao i engleski oblik Satan i naš Sotona..
    Astana je većinom novosagrađeni grad, pun masonskih simbola.

    u mainstream izvorima, tvrdi se da je naziv “santa claus”, nastao od naziva “sinter claas”. To je nizozemski naziv za svetoga Nikolu i navodno su tradiciju slavljenja svetoga Nikole, koji djeci uoči Božića donosi darove, prvi donijeli nizozemski useljenici u SAD, negdje u 19. stoljeću, ili 18-om stoljeću.
    Međutim, logički se pitati, zašto onda “santa claus”?
    Sveti Nikola se na engleski naziva “Saint Nicholas”.

    kao prvo zašto se on dakle onda ne zove “saint” (sveti) već santa? Santa je španjolska i talijanska riječ, pridjev ženskog roda, za sveti, tojest sveta. U Kaliforniji, npr. ima više gradova sa nazivom Santa, kao Santa Monica ili Santa Barbara.
    Dakle uopće nema logike da se taj lik djeda Božićnjaka, postao od lika svetog Nikole, naziva “santa”
    Claas je nizozemski skraćeni naziv za Nikolu, na njihovom jeziku. Ali zašto se onda ne naziva Santa Claas, već Claus? (u SAD-u to čitaju Klos).
    Claus (ili češće pisano sa K, Klaus) je njemački skraćeni oblik od imena Nikola, tojest, izvorno njemački Nikolaus.
    zašto dakle Claus, a ne Claas ili engleski oblik Nicholas ili Nick?
    I ovdje nema nikakve logike.

    ne znam tko je prvi izmisilio ovaj naziv u SAD-u, ali očito je netko htio baš da ga nazove besmislenom kovanicom “Santa Claus”. Gdje je upotrijebljen španjolski ženski pridjev “sveta” i njemački skraćeni oblik imena Nikola, “Claus”. I to baš onaj rjeđi obliik sa C. Puno brojniji i rašineriji oblik u Njemačkoj je sa K, dakle Klaus. Zašto onda ne Klaus?
    doslovce prevedeno, besmisleni naziv “santa Claus” znači “Sveta Nikola”. ali oni koji su to izmislili, za njih vjerovatno nije besmislica, možda su baš tako sklepali taj naziv, da bude anagram od satan lucas.

    U samom SAD.-u, mnogi kršćani ne prihvataju “santa clausa” i oduvijek su protiv njega. Ali takve u mainstream medijima nazivaju zatucani kršćanski fundamentalisti.

VEZANO

najnovije